21 juli 2025
Lasse Ekstrand silar klyket
Jag läser mer än gärna det som rubriceras som "kåserier" i DN. Minns med välbehag signaturer som Red Top, Cello och andra. Inte kan dagens kåsörer leva upp till de eminenta, stilistiskt sett föredömliga, föregångarna. Och, hur är det med svenskan?
Till morgonkaffet tar jag del av ett kåseri i DN 250721 av signaturen "Jessica" om väderappar.
Det är underhållande, så som ett bra kåseri skall vara. Och helst folkbildande. I det här fallet får man lära sig om appar och deras prognostiserande förmåga, snarare sviktande sådan.
Inte håller de populära mobilapparna samma klass som den gamla pålitliga "Bondepraktikan"!
Jessica förefaller vara lagd åt katastroftänkandets neurotiska håll. Liksom undertecknad. Jag letar e-postadress till henne, eftersom hon om SMHI skriver att de "tar det säkra före det osäkra".
Men så heter det väl ändå inte, bästa Jessica? Ta det säkra FÖR det osäkra heter det väl? Åtminstone enligt mina kompetenta lärare i svenska språket från folkskolan, fröken Larsson från Storvik som behärskade tramporgel och alltid sög på en Läkerolpastill, och uppåt.
Beror mycket av samtidens mickelmackel språkligt sett på bristande skolgång, allmänt slarv i de sociala mediernas nedbrytningstid, eller på vad?
I det civiliserade, väluppfostrade Tyskland tilltalar man så gott som aldrig någon med Du. Lik förbannat - inte LIKT förbannat! - översätts det i serier och filmer i svensk tv med "du".
Kan man tyska, reagerar man växande irriterat. Tyska ambassaden i Stockholm borde inlämna en skarp protestnot till Baehrendtz, Jag utgår ifrån att han fortfarande är i tjänst. De mellanstatliga förbindelserna skadas ju av denna respektlösa vanvördighet.
Och så översättningarna, görs de av AI? Jag orkar inte lämna några exempel. Jo, ett. I danska serien "Badehotellet" på TV4 talas det om "överhuset" i svensk version - vad sjutton är det? Det finns, vad jag vet, inga "överhus" i Danmark.
Borde jag, likt en skadeskjuten älg under jaktsäsong, "tagga ner", som unggloparna säger. Sluta att bry mig. Av blodtrycksskäl. När "funkar" och "koll" sköljer över mig, även från dem - inte DE - i televisionen.
Men jag kan inte låta bli. Inrätta "asap", som det kan stå i ett mail, ett språkvårdsdepartement med rätt att utdöma vite för missbruk eller språklig vanskötsel! Stilisten av guds nåde, Horace Engdahl, bör utses till högsta höns. Minister utan portfölj.
Nota bene. "Högsta höns" användes metaforiskt, som en bild. Ni, unga och inte torra bakom öronen, som inte vet vad "metaforiskt" betyder, släng er i väggen. Eller anmäl er till komvux.
Lasse Ekstrand
Docent, Skriftställare
Prenumerera på:
Kommentarer till inlägget
(
Atom
)
Inga kommentarer :
Skicka en kommentar
Bara signerade inlägg tas in.