1 juli 2015
Korrekt franska
I Almedalen flödar retoriken. Men 8dagars Pariskorrespondent tycker att svenska politiker ligger långt efter.
Här följer en liten fransk politisk ordbok, eller "éléments de language" som man i Paris kallar eufemismer vilka som regel ska dölja en skitigare verklighet.
Minorités visibles
Vem som helst som är gul, brun, svart etc.
Techniciens supérieurs de ... (surface, maintien, hygiène etc.)
Alltså städare.
portiers physionomistes (videurs, sécurité), etc. = pour les métiers sans qualifications
In/utkastare, alltså dörrvakt på klubbar och barer.
Identité nationale
Sakozys initiativ. Mycket mystiskt, ingen fattar vad han vill komma fram till.
Mendicité agressive
(Mendicité = tiggeri) Aggressivt tiggeri, alltså tiggare som pratar med sina "offer"
Immigration choisie
Plocka russinen ur invandrarkakan.
Préférence nationale
Används ofta av FN. Att välja en fransman framför andra vid anställning, uthyrning av bostad osv.
Quartiers
Istället för att säga förort (banlieu), som fått en dålig klang kallar man det nu bara kvarter fastän alla kvarter är kvarter, även i 16ème.
La seconde chance
Ordet chans. Allt är att få en chans, istället för att säga att det faktiskt är en rättighet.
Le mariage pour tous
Gaybröllop. Men för alla. (Vilket innebär..?)
GAP = Gestation Pour Autrui = Värdmödraskap
Man använder förkortningar så att det blir abstrakt.
Travailleuses du sexe
Prostituerade (travailleuse fastän prostitution är olagligt). Används mest av det som är för fri prostitution.
La morale laïque
Hollande. Som man ville lära ut i skolorna, som en icke-religiös religionsundervisning typ. De kallar det La réligion de la République.
Loi sur les signes religieux
Sarkozys lag. Att man inte får bära religiösa symboler (läs burqua) på offentlig plats. Vill man bära slöja i skolan får man fråga sin rektor som är den som bestämmer över det. Man kallar det signes réligieux fast det bara handlar om muslimska symboler.
L'égalité des chances
Chanser igen. Varför inte bara helt enkelt det gamla beprövade "Égalité". Uttrycket förekommer för första gången i ett tal av Pétain, det glöms bort tills Sarkozy plockar upp det.
L'insécurité
Sarkozys favoritord, han tjatar jämt om hur rädda folk är. Till slut blir de det.
Les arts premiers
Chiracs uttryck. All icke-europeisk konst. Nedlåtande fast de vill gulla. Som om andras konst skulle vara nån slags förlaga till den europeiska, fulländade konsten...
Nos anciens
Chiracs uttryck. Det är alltid "nos" anciens, och anciens istället för vieux.
La vie cher
Ségolène Royales bäbisspråk. Uttalas som om det vore ett ord: laviecher. Mme Royale tycker att det som rör pengar är för komplicerat för det enkla franska folket och gör med detta ord en resumé av allt som rör finanser så att de kan förstå (att allt är dyrt). Hon tycker också om att lägga till -itude på alla ord, typ "la cheritude", "la bravitude" etc.
RSA -Revenue Solidarité Active
Att man kan få en liten belöning om du tar ett skitjobb för att bryta din arbetslöshet. Man är solidarisk med dig för att du visar dig aktiv och inte ställer för höga krav.
Bisous! (Kyssar!) från Paris
Prenumerera på:
Kommentarer till inlägget
(
Atom
)
Inga kommentarer :
Skicka en kommentar
Bara signerade inlägg tas in.