Ryska posten

8 maj 2022

Mörkaste natt

"Mörkaste natt" är en lyrisk sång skriven av kompositören Nikita Bogoslovskij och poeten Vladimir Agatov 1943 för filmen "Två soldater". Sången blev enormt populär och en av de mest älskade och berömda från andra världskriget.

I en undersökning 2015 rankades den som 25:e mest populära sången i den ryska sångskatten.

Här är det Mark Bernes som sjunger sången som naturligtvis riktar sig till hustrun där hemma vid barnets säng. I tanken kysser  han henne, medan kulorna viner över stäppen. Här på ryska och translittererat:

 Am           Dm     G7     C       A7   Dm 
 Темная ночь, только пули свистят по степи, 
                 Am               B7   E      Am  B7 E  
 Только ветер гудит в проводах, тускло звезды мерцают. 
 Am          Dm     G7       C        A7  Dm 
 В темную ночь ты, любимая, знаю, не спишь, 
                 Am          B7       E7   Am B7 E
 И у детской кроватки тайком, ты слезу утираешь. 
 
 Gm         A7              Dm
 Как я люблю глубину твоих ласковых глаз, 
 G7                            C   F B7 E
 Как я хочу к ним прижаться сейчас губами... 
 Am        Dm  G7        C         A7 Dm
 Темная ночь разделяет, любимая, нас, 
              Am           B7   E       Am B7 E
 И тревожная, черная степь пролегла между нами. 
 
 Am          Dm     G7     C    A7 Dm 
 Верю в тебя, в дорогую подругу мою, 
                  Am    B7        E      Am B7 E 
 Это вера от пули меня темной ночью хранила... 
 Am             Dm     G7       C        A7 Dm 
 Радостно мне, я спокоен в смертельном бою, 
                  Am             B7           E7   Am B7  E 
 Знаю, встретишь с любовью меня, что б со мной ни случилось. 
 
 Gm                         A7      Dm
 Смерть не страшна, с ней не раз мы встречались в степи, 
 G7                    C   F  B7  E
 Вот и теперь надо мною она кружиться... 
 Am            Dm     G7          C        A7 Dm 
 Ты меня ждешь, и у детской кроватки не спишь, 
              Am          B7    E        Am B7 E
 И поэтому, знаю: со мной ничего не случиться! 
 
  Проигрыш: Am B7 E7 }x2 


Här i translitterad version för den som har svårt att läsa den kyrilliska texten

Tiomnaja notj, tolko puli svistjat po stepi,
Tolko veter gudit v provodach, tusklo zvjozdy mertsajut.
V temnuju notj ty, ljubimaja, znaju, ne spisj
I u detskoj krovatki tajkom ty sljozu utiraesj.
Kak ja ljublju glubinu tvoich laskovych glaz,
Kak ja chochu k nim prizjatsia sejchas gubami.
Tiomnaja notj razdeljaet, ljubimaja, nas,
I trevozjnaja tjornaja step prolegla mezjdu nami.

Verju v tebja, v doroguju podrugu moju.
eta vera ot puli menja tiomoj notju chranila.
Radostno mnje, ja spokojen v smjertelnom boju,
Znaju, vstretisj s ljubovju menja, chto b so mnoj ni slutjilos.
Smert ne strasjna, s nej ne raz my vstretjalis v stepi,
Vot i teper nado mnoju ona kruzjitsia.
Ty menja zjdjosj i u detskoj krovatki ne spisj,
I po etomu znaju: so mnoj nitjego ne slutjitsja




5 kommentarer :

  1. Bertil Carlman skriver:

    Tack så mycket för din artikel på 8dagar.se med länk till filmen ”Mörkaste natt.” En mycket medryckande text och melodi ur filmen.

    När jag gick in där och lyssnade kom jag sedan vidare till bland annat följande folksång. https://www.youtube.com/watch?v=rVyBRIRj3PM. Helt underbar! Det fanns en text till:

    ”För mig kommer inte våren, och Don kommer inte att flyta för mig.” ”Där en kvinnas hjärta kommer att kärleksfullt slå, är det inte för mig.” ”För mig kommer inte trädgårdens blommor att lysa.” ”När näktergalen sjunger för att hälsa våren, kommer han inte att sjunga för mig.” …….”Det som är för mig är en bit bly.”
    Tänk om svenska folket kunde få njuta av bara en bråkdel av den ryska kulturen! Nu får vi i stället stå ut med stadigt försämrade levnadsförhållanden bara för att vår politikerklass helt sluter upp bakom USA:s hysteriska, och som vanligt olagliga, sanktioner mot Ryssland. Russofobin i Sverige är helt enkelt vidrig!

    Med vänliga hälsningar

    Bertil Carlman




    PS.

    Gör det något om jag ger detta brev till ordföranden i Tankarnas Trädgård i Växjö, Pål Karlsson? Då kan han publicera det på föreningens hemsida. Förslag till rubrik. ”Tackbrev till en vän som skriver om rysk kultur”

    DS.

    SvaraRadera
  2. Mikael Schulman15 maj 2022 18:00

    "Tänk om svenska folket kunde få njuta av bara en bråkdel av den ryska kulturen! Nu får vi i stället stå ut med stadigt försämrade levnadsförhållanden bara för att vår politikerklass helt sluter upp bakom USA:s hysteriska, och som vanligt olagliga, sanktioner mot Ryssland. Russofobin i Sverige är helt enkelt vidrig!"

    Vissa förstår att in i det sista känna irritation av de rätta orsakerna. Vad är väl ett och annat litet ryskt angreppskrig mot USA:s "olagliga" sanktioner, och vem forkar bry sig om rysk historieförfalskning och rysk herrefolksmentalitet när det vidriga, men trots att närmast obefintliga hjärnspöket "russinfobi" ska bekämpas.

    Ja, den ryska kulturen är fantastisk (precis som den ukrainska), och Anna-Lena Lauréns ord träffar mitt i prick.

    https://www.dn.se/varlden/for-de-flesta-ryssar-ar-ryssland-inte-vilket-land-som-helst/

    "Ryssland skulle ha enormt mycket att vinna på att jobba på sin mjuka makt-strategi. I de forna sovjetländerna finns det fortfarande stora grupper människor som kan ryska. Den ryska kulturskatten med all sin litteratur och musik skulle vara en outsinlig brunn att ösa ur. Man kunde ordna litteraturfestivaler, rockkonserter, filmfestivaler. Skänka rysk litteratur till alla bibliotek.

    Istället vapenskramlar man, invaderar och hotar, försätter olydiga länder i handelsbojkotter och producerar grovt tillyxad tv-propaganda. Reaktionen i grannländerna är aldrig positiv eller tacksam. Tvärtom. Man väljer att söka sig till väst. EU har aldrig behövt göra något för att framstå som attraktiv i före detta sovjetländers ögon – det har Ryssland själv skött om."



    SvaraRadera
    Svar
    1. Mikael Schulman. Du vill alltså ha rysk kultur minus Putin, rysk TV osv, Kort sagt minus det realt existerande Ryssland. Då måste jag säga dig att läsning av Dostojevskij t ex går utomordentligt väl att förna med russfobi. Gogol låter sig väl utnyttjas för antisemitism etc. Varje försök att separera den "goda" ryska kulturen från det realt existerande folket och landet är bara ett nytt försök att förminska, stympa och avhumanisera Ryssland.
      Anna-Lena Laurén är ett bra exempel. Hon gillar vissa sidor av Ryssland, men hennes övergripande attityd är patroniserande, storfinsk, kolonial.
      När det gäller kriget måste man tänka sig in i den ryska ledningens svåra, för att inte säga tragiska val.
      Antingen låta folkmordet på de rysktalande i öst fortsätta och dessutom låta Nato förvandla landet till en antirysk krigsbas.

      Skulden för blodsutgjutelsen skulle läggas på Ryssland i västmedia.

      Eller att skicka en en trupp för att förhindra den storoffensiv mot Donbass som Kiev uppenbarligen låg i startgroparna för.
      Inte Moskva startade kriget i Ukraina. Det gjorde USA/Nato och EU 2014 när de störtade den lagliga presidenten i en våldsam kupp.

      Även i detta fall läggs skulden för blodsutgjutelsen på Ryssland i västmedia.

      Radera
    2. Mikael Schulman16 maj 2022 14:40

      Tack för att du publicerar min kommentar. Tack även för att du med dina förklaringar och anklagelser åskådliggör vilken mental klyfta som skiljer oss stackars förblindande "russofober" från de av putinismens storryska evangelium upplysta skara. Jag har inte hittat ett enda belägg för "storfinsk" eller "kolonial" attityd i Lauréns texter, måhända kan du ge exempel därpå?

      Radera
  3. Den här kommentaren har tagits bort av skribenten.

    SvaraRadera

Bara signerade inlägg tas in.